وصفات جديدة

من كان الجنرال تسو ولماذا نأكل دجاجه؟

من كان الجنرال تسو ولماذا نأكل دجاجه؟


تصوير ألفا

أولا وقبل كل شيء ، كان الجنرال تسو رجلا حقيقيا. كان تسو تسونغتانغ بطل حرب خدم بامتياز رائع خلال أكبر حرب أهلية في الصين ، ثورة تايبينغ (1850-1864) ، والتي أودت بحياة الملايين على مدار 14 عامًا. كانت قسوة تسو أسطورية ، مما تسبب في هجرة الآلاف من المتمردين من الصين. أولئك الذين قدموا إلى أمريكا عملوا إلى حد كبير في السكك الحديدية العابرة للقارات ، التي اكتملت في عام 1869.

لكن هذا الجنرال الحقيقي لم يكن له أي علاقة على الإطلاق بالدجاج المضروب والمرق الذي يحمل اسمه الآن. في الواقع ، إنه غير معروف لكامل مقاطعة هونان ، موطن تسو.

بدلاً من ذلك ، قد يحصل رجل هوناني معروف آخر على بعض الفضل: ماو تسي تونغ.

عندما تولى ماو زمام الأمور في عام 1949 ، فر الطهاة المدربون تدريباً كلاسيكياً الذين خدموا محكمة هونان مع رؤسائهم إلى تايوان. وكان من بينهم طاهٍ يُدعى بنغ تشانغ كوي.

افتتح الشيف بينغ مطعمًا ناجحًا في تايوان ، حيث قدم للجمهور مطبخ بلاط هونان ، وهو تناول الطعام الموجه للفلاحين في مقاطعته. في وقت ما في الخمسينيات من القرن الماضي ، ابتكر بينغ طبقًا وأطلق عليه اسم الجنرال تسو. قال: "في الأصل كانت نكهات الطبق نموذجية من الهونانيز - ثقيلة وحامضة وساخنة ومالحة".

مع وجود فئة من كبار الطهاة الذين غادروا الصين ، أصبحت تايوان مسرحًا لكل مطبخ صيني إقليمي. في عام 1965 ، عندما تم تخفيف قوانين الهجرة الأمريكية ، وصلت موجة من المهاجرين الصينيين بشكل أساسي من هونغ كونغ وتايوان إلى الولايات المتحدة. شارك الطهاة المغامرون مع المطاعم الأمريكية ، وقدموا البلاد ، وخاصة مدينة نيويورك ، إلى الطعام الصيني الرائع.

بحلول أوائل السبعينيات من القرن الماضي ، أصبحت نيويورك سباق تسلح في الطهي ، حيث يحاول كل مطعم جديد رفع سقف المنافسة على منافسيه. كما وصفه إد شوينفيلد ، الشريك التجاري في إحدى هذه المشاريع ، "يمكنك رؤيتهم يعرضون إعلانات في نيويورك تايمز. قد يقول أحدهم: "أنا شيف كذا وكذا ، وأنا أقدم هذه الأطباق الخمسة التي لم يتم تقديمها أبدًا في الولايات المتحدة من قبل!" تخدم. "

مع اشتداد المنافسة ، سافر اثنان من الطهاة المتنافسين ، ديفيد كيه وتي تي وانغ ، إلى تايوان للإلهام ، وانتهى بهما المطاف في مطعم الشيف بينغ. دون علم بعضهما البعض ، أخذ الرجلان عينات من تحية الشيف بنغ للجنرال تسو ، من بين أطباقه الإبداعية العديدة الأخرى. في عام 1971 ، عند عودته إلى نيويورك وفي غضون أسابيع من بعضهما البعض ، افتتح كل منهما مطعمًا صينيًا به قوائم تشبه تقريبًا مطعم بينج.

ولكن عندما يتعلق الأمر بطبق الجنرال تسو ، أخذ كل رجل بعض الحريات. قطع الكيه الدجاج بشكل مختلف ، إلى مكعبات صغيرة ، وقدمها مع كستناء الماء ، والفطر الأسود ، وصلصة الهويسين ، والخل. أضاف وانغ خليطًا مقرمشًا إلى الدجاج وحلى الصلصة.

بعد فترة وجيزة ، في عام 1973 ، وصل الشيف بينج بنفسه إلى نيويورك ، مستعدًا لتجربة يده في المدينة. ولكن مع حصول Keh و Wang بالفعل على تقييمات من فئة الأربع نجوم في نيويورك تايمز، بدت نسخة Peng من الطبق كنسخة لهم ، وليس العكس. على الرغم من أن مطعم Peng في شارع 44 كان ناجحًا أيضًا (كان هنري كيسنجر من بين معجبيه) ، إلا أنه لم يستطع استعادة الطبق المعروف الآن باسم دجاج الجنرال تسو - دجاجة مخفوقة في صلصة الفلفل الحار الحلو والحامض.

جينيفر 8. لي ، مؤلف كتاب عام 2008 سجلات Fortune Cookie، قابلوا الشيف بينج وأطلعوه على صور لما أصبح طفله:

وانتقد الصورة التالية لأن الفلفل الحار كان أحمر وليس أسود. لكن هذه كانت جريمة صغيرة مقارنة بالأعمال الشاذة في بعض الإصدارات الأخرى التي رآها ... هز رأسه عندما رأى الذرة والجزر في نسخة من دوفر ، نيو هامبشاير ... عندما غادر ، أخبرني أن هذا كان كل شيء مومينغ qimiao. كلام فارغ."

"من كان الجنرال تسو ولماذا نأكل دجاجه؟" نُشر في الأصل على مدونة Menuism Dining Blog.


ارتبط الطبق بزو زونغتانغ (تسو تسونغ-تانغ) (1812-1885) ، وهو رجل دولة من سلالة تشينغ وقائد عسكري من مقاطعة هونان ، ولكن لم يكن بإمكان تسو تناول الطبق أو معرفته به. [3] لم يتم العثور على الطبق في تشانغشا ، عاصمة مقاطعة هونان ، ولا في مقاطعة شيانغين ، حيث ولد زو. علاوة على ذلك ، فإن أحفاد Zuo ، الذين لا يزالون يعيشون في مقاطعة Xiangyin ، يقولون إنهم لم يسمعوا بمثل هذا الطبق من قبل. [4]

هناك عدة روايات عن أصل الطبق. تقول إيلين يين فاي لو في كتابها المطبخ الصيني أن الطبق يأتي من طبق دجاج هونان البسيط وأن الإشارة إلى "زونغتانغ"لم تكن إشارة إلى الاسم الأول لـ Zuo Zongtang ، بل كانت إشارة إلى homonym"زونغتانغ(宗 堂) "، والتي تعني" قاعة اجتماعات الأجداد ". [5] تمشيا مع هذا التفسير ، يوجد اسم الطبق في بعض الأحيان (ولكن أقل شيوعًا) في اللغة الصينية مثل 左宗棠 雞 (تشونغ تونغ جاي مترجم صوتيًا من Jyutping [ بحاجة لمصدر ] Zuǒ Zōngtáng jī تمت ترجمته صوتيًا من Hanyu Pinyin).

يُعرف الطبق أو متغيراته بعدد من الأسماء المختلفة ، بما في ذلك:

  • دجاج الحاكم تسو ، دجاج الجنرال تاو ، دجاج الجنرال جاو / جاو ، دجاج الجنرال ماو ، دجاج الجنرال تساو ، دجاج الجنرال تونغ ، دجاج الجنرال تانغ ، دجاج الجنرال تشو ، دجاج الجنرال تشاو ، دجاج الجنرال تشاي ، دجاج الجنرال جو ، TSO دجاج ، دجاج جنرال تشينغ ، دجاج جنرال جونغ ، هاوس تشيكن ، أو ببساطة دجاج جنرال.

تعديل مطالبة Peng Chang-kuei

يجادل فوشيا دنلوب [2] بأن الوصفة اخترعها طاهي المطبخ في هونان المقيم في تايوان بينغ تشانغ كوي ، [6] [7] الذي كان متدربًا لدى كاو جينغشين (曹 藎 臣) ، وهو طاهي صيني رائد في أوائل القرن العشرين. كان بينغ رئيس الطهاة في مأدبة الحكومة القومية وهرب مع قوات الكومينتانغ إلى تايوان خلال الحرب الأهلية الصينية. [6] هناك واصل حياته المهنية كشيف رسمي حتى عام 1973 ، عندما انتقل إلى نيويورك لافتتاح مطعم. طبق واحد جديد ، دجاج الجنرال تسو ، تم إعداده في الأصل بدون سكر وتم تعديله لاحقًا ليناسب أذواق "الأشخاص غير الهونانيين". أدت شعبية الطبق إلى اعتماده من قبل الطهاة المحليين وكتاب الطعام في هونان. [2] [4] [ الصفحة المطلوبة ] عندما افتتح Peng مطعمًا في هونان في التسعينيات لتقديم دجاج الجنرال تسو ، أغلق المطعم دون نجاح ، حيث وجد السكان المحليون الطبق حلوًا جدًا. [4]

يدعي مطعم Peng's [8] الواقع في East 44th Street في مدينة نيويورك أنه كان أول مطعم في المدينة يقدم دجاج الجنرال تسو. نظرًا لأن الطبق (والمطبخ) كان جديدًا ، فقد جعله Peng تخصص المنزل على الرغم من المكونات الشائعة للطبق. [2] في عام 1977 ، أشارت مراجعة لدجاج بينج إلى أن "دجاج الجنرال تسو كان تحفة فنية مقلية ، حار جدًا من حيث النكهة ودرجة الحرارة". [9]

توفي بنغ من الالتهاب الرئوي في نوفمبر 2016 عن عمر يناهز 98 عامًا. [10] [11]

وانغ مطالبة التحرير

تدعي قصور شون لي في نيويورك ، الواقعة في الشرق (155 E. شارع 55) والغرب (43 W. 65th St.) ، أنها كانت أول مطعم يقدم دجاج الجنرال تسو وأنه اخترعه مهاجر صيني طاه يدعى تي تي وانغ في عام 1972. مايكل تونغ ، صاحب Shun Lee Palaces في نيويورك ، يقول "لقد افتتحنا أول مطعم Hunanese في البلد بأكمله ، وستجد الأطباق الأربعة التي قدمناها في قائمة كل مطعم من مطاعم Hunanese تقريبًا في أمريكا اليوم ، وجميعهم نسخوا منا ". [3]

وقد قيل أيضًا أنه يمكن التوفيق بين القصتين إلى حد ما في أن وصفة الدجاج الحالية للجنرال تسو - حيث يتم قلي اللحم المقرمش - قدمها الشيف وانغ ولكن باسم "دجاج جنرال تشينغ" ، وهو الاسم الذي لا يزال يظهر أثرًا ضئيلًا عليه. القوائم على الإنترنت (ومع ذلك ، فإن الهوية التي تحمل الاسم نفسه "جنرال تشينغ" غير واضحة) في حين أن اسم "دجاج الجنرال تسو" يمكن إرجاعه إلى الشيف بينغ ، الذي طهوه بطريقة مختلفة. [4]

تمت مناقشة هذه الادعاءات المتنافسة في الفيلم الوثائقي لعام 2014 البحث عن عام Tso، والذي يتتبع أيضًا كيف يوازي تاريخ الهجرة الصينية إلى الولايات المتحدة تطور المطبخ الصيني الأمريكي أو الصيني الأمريكي الفريد.


ارتبط الطبق بزو زونغتانغ (تسو تسونغ-تانغ) (1812-1885) ، وهو رجل دولة من سلالة تشينغ وقائد عسكري من مقاطعة هونان ، ولكن لم يكن بإمكان تسو تناول الطبق أو معرفته به. [3] لم يتم العثور على الطبق في تشانغشا ، عاصمة مقاطعة هونان ، ولا في مقاطعة شيانغين ، حيث ولد زو. علاوة على ذلك ، فإن أحفاد Zuo ، الذين لا يزالون يعيشون في مقاطعة Xiangyin ، يقولون إنهم لم يسمعوا بمثل هذا الطبق من قبل. [4]

هناك عدة روايات تتعلق بأصل الطبق. تقول إيلين يين فاي لو في كتابها المطبخ الصيني أن الطبق يأتي من طبق دجاج هونان البسيط وأن الإشارة إلى "زونغتانغ"لم تكن إشارة إلى الاسم الأول لـ Zuo Zongtang ، بل كانت إشارة إلى homonym"زونغتانغ(宗 堂) "، والتي تعني" قاعة اجتماعات الأجداد ". [5] تمشيا مع هذا التفسير ، يوجد اسم الطبق في بعض الأحيان (ولكن أقل شيوعًا) في اللغة الصينية مثل 左宗棠 雞 (تشونغ تونغ جاي مترجم صوتيًا من Jyutping [ بحاجة لمصدر ] Zuǒ Zōngtáng jī تمت ترجمته صوتيًا من Hanyu Pinyin).

يُعرف الطبق أو متغيراته بعدد من الأسماء المختلفة ، بما في ذلك:

  • دجاج الحاكم تسو ، دجاج الجنرال تاو ، دجاج الجنرال جاو / جاو ، دجاج الجنرال ماو ، دجاج الجنرال تساو ، دجاج الجنرال تونغ ، دجاج الجنرال تانغ ، دجاج الجنرال تشو ، دجاج الجنرال تشاو ، دجاج الجنرال تشاي ، دجاج الجنرال جو ، TSO دجاج أو دجاج جنرال تشينج أو دجاج جنرال جونج أو هاوس تشيكن أو دجاج الجنرال.

تعديل مطالبة Peng Chang-kuei

يجادل فوشيا دنلوب [2] بأن الوصفة اخترعها طاهي المطبخ في هونان المقيم في تايوان بينغ تشانغ كوي ، [6] [7] الذي كان متدربًا لدى كاو جينغشين (曹 藎 臣) ، وهو طاهي صيني رائد في أوائل القرن العشرين. كان بينغ رئيس الطهاة في مأدبة الحكومة القومية وهرب مع قوات الكومينتانغ إلى تايوان خلال الحرب الأهلية الصينية. [6] هناك واصل حياته المهنية كشيف رسمي حتى عام 1973 ، عندما انتقل إلى نيويورك لافتتاح مطعم. طبق واحد جديد ، دجاج الجنرال تسو ، تم إعداده في الأصل بدون سكر وتم تعديله لاحقًا ليناسب أذواق "الأشخاص غير الهونانيين". أدت شعبية الطبق إلى اعتماده من قبل الطهاة المحليين وكتاب الطعام في هونان. [2] [4] [ الصفحة المطلوبة ] عندما افتتح Peng مطعمًا في هونان في التسعينيات لتقديم دجاج الجنرال تسو ، أغلق المطعم دون نجاح ، حيث وجد السكان المحليون الطبق حلوًا جدًا. [4]

يدعي مطعم Peng's [8] الواقع في شارع East 44th في مدينة نيويورك أنه كان أول مطعم في المدينة يقدم دجاج الجنرال تسو. نظرًا لأن الطبق (والمطبخ) كان جديدًا ، فقد جعله Peng تخصص المنزل على الرغم من المكونات الشائعة للطبق. [2] في استعراض لمطعم بينج في عام 1977 ذكر أن "دجاج الجنرال تسو كان تحفة مقلية ، حار جدًا من حيث النكهة ودرجة الحرارة". [9]

توفي بنغ من الالتهاب الرئوي في نوفمبر 2016 عن عمر يناهز 98 عامًا. [10] [11]

وانغ مطالبة التحرير

تدعي قصور Shun Lee في نيويورك ، الواقعة في الشرق (155 E. شارع 55) والغرب (43 W. 65th St.) ، أنها كانت أول مطعم يقدم دجاج General Tso وأنه اخترعه مهاجر صيني سمى الشيف تي تي وانغ في عام 1972. مايكل تونغ ، صاحب Shun Lee Palaces في نيويورك ، قال "لقد افتتحنا أول مطعم Hunanese في البلد بأكمله ، وستجد الأطباق الأربعة التي قدمناها في قائمة كل مطعم من مطاعم Hunanese تقريبًا في أمريكا اليوم ، وجميعهم نسخوا منا ". [3]

وقد قيل أيضًا أنه يمكن التوفيق بين القصتين إلى حد ما في أن وصفة الدجاج الحالية للجنرال تسو - حيث يتم قلي اللحم المقرمش - قدمها الشيف وانغ ولكن باسم "دجاج جنرال تشينغ" ، وهو الاسم الذي لا يزال يظهر أثرًا ضئيلًا عليه. القوائم على الإنترنت (ومع ذلك ، فإن الهوية التي تحمل الاسم نفسه "جنرال تشينغ" غير واضحة) في حين أن اسم "دجاج الجنرال تسو" يمكن إرجاعه إلى الشيف بينغ ، الذي طهوه بطريقة مختلفة. [4]

تمت مناقشة هذه الادعاءات المتنافسة في الفيلم الوثائقي لعام 2014 البحث عن عام Tso، والذي يتتبع أيضًا كيف يوازي تاريخ الهجرة الصينية إلى الولايات المتحدة تطور المطبخ الصيني الأمريكي أو الصيني الأمريكي الفريد.


ارتبط الطبق بزو زونغتانغ (تسو تسونغ-تانغ) (1812-1885) ، وهو رجل دولة من سلالة تشينغ وقائد عسكري من مقاطعة هونان ، ولكن لم يكن بإمكان تسو تناول الطبق أو معرفته به. [3] لم يتم العثور على الطبق في تشانغشا ، عاصمة مقاطعة هونان ، ولا في مقاطعة شيانغين ، حيث ولد زو. علاوة على ذلك ، فإن أحفاد Zuo ، الذين لا يزالون يعيشون في مقاطعة Xiangyin ، يقولون إنهم لم يسمعوا بمثل هذا الطبق من قبل. [4]

هناك عدة روايات تتعلق بأصل الطبق. تقول إيلين يين فاي لو في كتابها المطبخ الصيني أن الطبق يأتي من طبق دجاج هونان البسيط وأن الإشارة إلى "زونغتانغ"لم تكن إشارة إلى الاسم الأول لـ Zuo Zongtang ، بل كانت إشارة إلى homonym"زونغتانغ(宗 堂) "، والتي تعني" قاعة اجتماعات الأجداد ". [5] تمشيا مع هذا التفسير ، يوجد اسم الطبق في بعض الأحيان (ولكن أقل شيوعًا) في اللغة الصينية مثل 左宗棠 雞 (تشونغ تونغ جاي مترجم صوتيًا من Jyutping [ بحاجة لمصدر ] Zuǒ Zōngtáng jī تمت ترجمته صوتيًا من Hanyu Pinyin).

يُعرف الطبق أو متغيراته بعدد من الأسماء المختلفة ، بما في ذلك:

  • دجاج الحاكم تسو ، دجاج الجنرال تاو ، دجاج الجنرال جاو / جاو ، دجاج الجنرال ماو ، دجاج الجنرال تساو ، دجاج الجنرال تونغ ، دجاج الجنرال تانغ ، دجاج الجنرال تشو ، دجاج الجنرال تشاو ، دجاج الجنرال تشاي ، دجاج الجنرال جو ، TSO دجاج أو دجاج جنرال تشينج أو دجاج جنرال جونج أو هاوس تشيكن أو دجاج الجنرال.

تعديل مطالبة Peng Chang-kuei

يجادل فوشيا دنلوب [2] بأن الوصفة اخترعها طاه المطبخ في هونان المقيم في تايوان بينغ تشانغ كوي ، [6] [7] الذي كان متدربًا في كاو جينغشين (曹 藎 臣) ، وهو طاهي صيني رائد في أوائل القرن العشرين. كان بينغ رئيس الطهاة في مأدبة الحكومة القومية وهرب مع قوات الكومينتانغ إلى تايوان خلال الحرب الأهلية الصينية. [6] هناك واصل حياته المهنية كشيف رسمي حتى عام 1973 ، عندما انتقل إلى نيويورك لافتتاح مطعم. طبق واحد جديد ، دجاج الجنرال تسو ، تم إعداده في الأصل بدون سكر وتم تعديله لاحقًا ليناسب أذواق "الأشخاص غير الهونانيين". أدت شعبية الطبق إلى اعتماده من قبل الطهاة المحليين وكتاب الطعام في هونان. [2] [4] [ الصفحة المطلوبة ] عندما افتتح Peng مطعمًا في هونان في التسعينيات لتقديم دجاج الجنرال تسو ، أغلق المطعم دون نجاح ، حيث وجد السكان المحليون الطبق حلوًا جدًا. [4]

يدعي مطعم Peng's [8] الواقع في East 44th Street في مدينة نيويورك أنه كان أول مطعم في المدينة يقدم دجاج الجنرال تسو. نظرًا لأن الطبق (والمطبخ) كان جديدًا ، فقد جعله Peng تخصص المنزل على الرغم من المكونات الشائعة للطبق. [2] في عام 1977 ، أشارت مراجعة لدجاج بينج إلى أن "دجاج الجنرال تسو كان تحفة فنية مقلية ، حار جدًا من حيث النكهة ودرجة الحرارة". [9]

توفي بنغ من الالتهاب الرئوي في نوفمبر 2016 عن عمر يناهز 98 عامًا. [10] [11]

وانغ مطالبة التحرير

تدعي قصور Shun Lee في نيويورك ، الواقعة في الشرق (155 E. شارع 55) والغرب (43 W. 65th St.) ، أنها كانت أول مطعم يقدم دجاج General Tso وأنه اخترعه مهاجر صيني سمى الشيف تي تي وانغ في عام 1972. مايكل تونغ ، صاحب Shun Lee Palaces في نيويورك ، قال "لقد افتتحنا أول مطعم Hunanese في البلد بأكمله ، وستجد الأطباق الأربعة التي قدمناها في قائمة كل مطعم من مطاعم Hunanese تقريبًا في أمريكا اليوم ، وجميعهم نسخوا منا ". [3]

وقد قيل أيضًا أنه يمكن التوفيق بين القصتين إلى حد ما في أن وصفة الدجاج الحالية للجنرال تسو - حيث يتم قلي اللحم المقرمش - قدمها الشيف وانغ ولكن باسم "دجاج جنرال تشينغ" ، وهو الاسم الذي لا يزال يظهر أثرًا ضئيلًا عليه. القوائم على الإنترنت (ومع ذلك ، فإن الهوية التي تحمل الاسم نفسه "جنرال تشينغ" غير واضحة) في حين أن اسم "دجاج الجنرال تسو" يمكن إرجاعه إلى الشيف بينغ ، الذي طهوه بطريقة مختلفة. [4]

تمت مناقشة هذه الادعاءات المتنافسة في الفيلم الوثائقي لعام 2014 البحث عن عام Tso، والذي يتتبع أيضًا كيف يوازي تاريخ الهجرة الصينية إلى الولايات المتحدة تطور المطبخ الصيني الأمريكي أو الصيني الأمريكي الفريد.


ارتبط الطبق بزو زونغتانغ (تسو تسونغ-تانغ) (1812-1885) ، وهو رجل دولة من سلالة تشينغ وقائد عسكري من مقاطعة هونان ، ولكن لم يكن بإمكان تسو تناول الطبق أو معرفته به. [3] لم يتم العثور على الطبق في تشانغشا ، عاصمة مقاطعة هونان ، ولا في مقاطعة شيانغين ، حيث ولد زو. علاوة على ذلك ، فإن أحفاد Zuo ، الذين لا يزالون يعيشون في مقاطعة Xiangyin ، يقولون إنهم لم يسمعوا بمثل هذا الطبق من قبل. [4]

هناك عدة روايات تتعلق بأصل الطبق. تقول إيلين ين فاي لو في كتابها المطبخ الصيني أن الطبق يأتي من طبق دجاج هونان البسيط وأن الإشارة إلى "زونغتانغ"لم تكن إشارة إلى الاسم الأول لـ Zuo Zongtang ، بل كانت إشارة إلى homonym"زونغتانغ(宗 堂) "، والتي تعني" قاعة اجتماعات الأجداد ". [5] تمشيا مع هذا التفسير ، يوجد اسم الطبق في بعض الأحيان (ولكن أقل شيوعًا) في اللغة الصينية مثل 左宗棠 雞 (تشونغ تونغ جاي مترجم صوتيًا من Jyutping [ بحاجة لمصدر ] Zuǒ Zōngtáng jī تمت ترجمته صوتيًا من Hanyu Pinyin).

يُعرف الطبق أو متغيراته بعدد من الأسماء المختلفة ، بما في ذلك:

  • دجاج الحاكم تسو ، دجاج الجنرال تاو ، دجاج الجنرال جاو / جاو ، دجاج الجنرال ماو ، دجاج الجنرال تساو ، دجاج الجنرال تونغ ، دجاج الجنرال تانغ ، دجاج الجنرال تشو ، دجاج الجنرال تشاو ، دجاج الجنرال تشاي ، دجاج الجنرال جو ، TSO دجاج أو دجاج جنرال تشينج أو دجاج جنرال جونج أو هاوس تشيكن أو دجاج الجنرال.

تعديل مطالبة Peng Chang-kuei

يجادل فوشيا دنلوب [2] بأن الوصفة اخترعها طاهي المطبخ في هونان المقيم في تايوان بينغ تشانغ كوي ، [6] [7] الذي كان متدربًا لدى كاو جينغشين (曹 藎 臣) ، وهو طاهي صيني رائد في أوائل القرن العشرين. كان بينغ رئيس الطهاة في مأدبة الحكومة القومية وهرب مع قوات الكومينتانغ إلى تايوان خلال الحرب الأهلية الصينية. [6] هناك واصل حياته المهنية كشيف رسمي حتى عام 1973 ، عندما انتقل إلى نيويورك لافتتاح مطعم. طبق جديد واحد ، دجاج الجنرال تسو ، تم إعداده في الأصل بدون سكر وتم تعديله لاحقًا ليناسب أذواق "الأشخاص غير الهونانيين". أدت شعبية الطبق إلى اعتماده من قبل الطهاة المحليين وكتاب الطعام في هونان. [2] [4] [ الصفحة المطلوبة ] عندما افتتح Peng مطعمًا في هونان في التسعينيات لتقديم دجاج الجنرال تسو ، أغلق المطعم دون نجاح ، حيث وجد السكان المحليون الطبق حلوًا للغاية. [4]

يدعي مطعم Peng's [8] الواقع في شارع East 44th في مدينة نيويورك أنه كان أول مطعم في المدينة يقدم دجاج الجنرال تسو. نظرًا لأن الطبق (والمطبخ) كان جديدًا ، فقد جعله Peng تخصص المنزل على الرغم من المكونات الشائعة للطبق. [2] في عام 1977 ، أشارت مراجعة لدجاج بينج إلى أن "دجاج الجنرال تسو كان تحفة فنية مقلية ، حار جدًا من حيث النكهة ودرجة الحرارة". [9]

توفي بنغ من الالتهاب الرئوي في نوفمبر 2016 عن عمر يناهز 98 عامًا. [10] [11]

وانغ مطالبة التحرير

تدعي قصور Shun Lee في نيويورك ، الواقعة في الشرق (155 E. شارع 55) والغرب (43 W. 65th St.) ، أنها كانت أول مطعم يقدم دجاج General Tso وأنه اخترعه مهاجر صيني سمى الشيف تي تي وانغ في عام 1972. مايكل تونغ ، صاحب Shun Lee Palaces في نيويورك ، قال "لقد افتتحنا أول مطعم Hunanese في البلد بأكمله ، وستجد الأطباق الأربعة التي قدمناها في قائمة كل مطعم من مطاعم Hunanese تقريبًا في أمريكا اليوم ، وجميعهم نسخوا منا ". [3]

وقد قيل أيضًا أنه يمكن التوفيق بين القصتين إلى حد ما في أن وصفة الدجاج الحالية للجنرال تسو - حيث يتم قلي اللحم المقرمش - قدمها الشيف وانغ ولكن باسم "دجاج جنرال تشينغ" ، وهو الاسم الذي لا يزال يظهر أثرًا ضئيلًا عليه. القوائم على الإنترنت (ومع ذلك ، فإن الهوية التي تحمل الاسم نفسه "جنرال تشينغ" غير واضحة) في حين أن اسم "دجاج الجنرال تسو" يمكن إرجاعه إلى الشيف بينغ ، الذي طهوه بطريقة مختلفة. [4]

تمت مناقشة هذه الادعاءات المتنافسة في الفيلم الوثائقي لعام 2014 البحث عن عام Tso، والذي يتتبع أيضًا كيف يوازي تاريخ الهجرة الصينية إلى الولايات المتحدة تطور المطبخ الصيني الأمريكي أو الصيني الأمريكي الفريد.


ارتبط الطبق بزو زونغتانغ (تسو تسونغ-تانغ) (1812-1885) ، وهو رجل دولة من سلالة تشينغ وقائد عسكري من مقاطعة هونان ، ولكن لم يكن بإمكان تسو أن يأكل الطبق أو يعرف عنه. [3] لم يتم العثور على الطبق في تشانغشا ، عاصمة مقاطعة هونان ، ولا في مقاطعة شيانغين ، حيث ولد زو. علاوة على ذلك ، فإن أحفاد Zuo ، الذين لا يزالون يعيشون في مقاطعة Xiangyin ، يقولون إنهم لم يسمعوا بمثل هذا الطبق من قبل. [4]

هناك عدة روايات عن أصل الطبق. تقول إيلين يين فاي لو في كتابها المطبخ الصيني أن الطبق يأتي من طبق دجاج هونان البسيط وأن الإشارة إلى "زونغتانغ"لم تكن إشارة إلى الاسم الأول لـ Zuo Zongtang ، بل كانت إشارة إلى homonym"زونغتانغ(宗 堂) "، والتي تعني" قاعة اجتماعات الأجداد ". [5] تمشيا مع هذا التفسير ، يوجد اسم الطبق في بعض الأحيان (ولكن أقل شيوعًا) في اللغة الصينية مثل 左宗棠 雞 (تشونغ تونغ جاي مترجم صوتيًا من Jyutping [ بحاجة لمصدر ] Zuǒ Zōngtáng jī تمت ترجمته صوتيًا من Hanyu Pinyin).

يُعرف الطبق أو متغيراته بعدد من الأسماء المختلفة ، بما في ذلك:

  • دجاج الحاكم تسو ، دجاج الجنرال تاو ، دجاج الجنرال جاو / جاو ، دجاج الجنرال ماو ، دجاج الجنرال تساو ، دجاج الجنرال تونغ ، دجاج الجنرال تانغ ، دجاج الجنرال تشو ، دجاج الجنرال تشاو ، دجاج الجنرال تشاي ، دجاج الجنرال جو ، TSO دجاج أو دجاج جنرال تشينج أو دجاج جنرال جونج أو هاوس تشيكن أو دجاج الجنرال.

تعديل مطالبة Peng Chang-kuei

يجادل فوشيا دنلوب [2] بأن الوصفة اخترعها طاه المطبخ في هونان المقيم في تايوان بينغ تشانغ كوي ، [6] [7] الذي كان متدربًا في كاو جينغشين (曹 藎 臣) ، وهو طاهي صيني رائد في أوائل القرن العشرين. كان بينغ رئيس الطهاة في مأدبة الحكومة القومية وهرب مع قوات الكومينتانغ إلى تايوان خلال الحرب الأهلية الصينية. [6] هناك واصل حياته المهنية كشيف رسمي حتى عام 1973 ، عندما انتقل إلى نيويورك لافتتاح مطعم. طبق جديد واحد ، دجاج الجنرال تسو ، تم إعداده في الأصل بدون سكر وتم تعديله لاحقًا ليناسب أذواق "الأشخاص غير الهونانيين". أدت شعبية الطبق إلى اعتماده من قبل الطهاة المحليين وكتاب الطعام في هونان. [2] [4] [ الصفحة المطلوبة ] عندما افتتح Peng مطعمًا في هونان في التسعينيات لتقديم دجاج الجنرال تسو ، أغلق المطعم دون نجاح ، حيث وجد السكان المحليون الطبق حلوًا جدًا. [4]

يدعي مطعم Peng's [8] الواقع في East 44th Street في مدينة نيويورك أنه كان أول مطعم في المدينة يقدم دجاج الجنرال تسو. نظرًا لأن الطبق (والمطبخ) كان جديدًا ، فقد جعله Peng تخصص المنزل على الرغم من المكونات الشائعة للطبق. [2] في عام 1977 ، أشارت مراجعة لدجاج بينج إلى أن "دجاج الجنرال تسو كان تحفة فنية مقلية ، حار جدًا من حيث النكهة ودرجة الحرارة". [9]

توفي بنغ من الالتهاب الرئوي في نوفمبر 2016 عن عمر يناهز 98 عامًا. [10] [11]

وانغ مطالبة التحرير

تدعي قصور شون لي في نيويورك ، الواقعة في الشرق (155 E. شارع 55) والغرب (43 W. 65th St.) ، أنها كانت أول مطعم يقدم دجاج الجنرال تسو وأنه اخترعه مهاجر صيني طاه يدعى تي تي وانغ في عام 1972. مايكل تونغ ، صاحب Shun Lee Palaces في نيويورك ، يقول "لقد افتتحنا أول مطعم Hunanese في البلد بأكمله ، وستجد الأطباق الأربعة التي قدمناها في قائمة كل مطعم من مطاعم Hunanese تقريبًا في أمريكا اليوم ، وجميعهم نسخوا منا ". [3]

وقد قيل أيضًا أنه يمكن التوفيق بين القصتين إلى حد ما في أن وصفة الدجاج الحالية للجنرال تسو - حيث يتم قلي اللحم المقرمش - قدمها الشيف وانغ ولكن باسم "دجاج جنرال تشينغ" ، وهو الاسم الذي لا يزال يظهر أثرًا ضئيلًا عليه. القوائم على الإنترنت (ومع ذلك ، فإن الهوية التي تحمل الاسم نفسه "جنرال تشينج" غير واضحة) في حين أن اسم "دجاج الجنرال تسو" يمكن تتبعه إلى الشيف بينغ ، الذي طهوه بطريقة مختلفة. [4]

تمت مناقشة هذه الادعاءات المتنافسة في الفيلم الوثائقي لعام 2014 البحث عن عام Tso، والذي يتتبع أيضًا كيف يوازي تاريخ الهجرة الصينية إلى الولايات المتحدة تطور المطبخ الصيني الأمريكي أو الصيني الأمريكي الفريد.


ارتبط الطبق بزو زونغتانغ (تسو تسونغ-تانغ) (1812-1885) ، وهو رجل دولة من سلالة تشينغ وقائد عسكري من مقاطعة هونان ، ولكن لم يكن بإمكان تسو أن يأكل الطبق أو يعرف عنه. [3] لم يتم العثور على الطبق في تشانغشا ، عاصمة مقاطعة هونان ، ولا في مقاطعة شيانغين ، حيث ولد زو. علاوة على ذلك ، فإن أحفاد Zuo ، الذين لا يزالون يعيشون في مقاطعة Xiangyin ، يقولون إنهم لم يسمعوا بمثل هذا الطبق من قبل. [4]

هناك عدة روايات عن أصل الطبق. تقول إيلين يين فاي لو في كتابها المطبخ الصيني أن الطبق يأتي من طبق دجاج هونان البسيط وأن الإشارة إلى "زونغتانغ"لم تكن إشارة إلى الاسم الأول لـ Zuo Zongtang ، بل كانت إشارة إلى homonym"زونغتانغ(宗 堂) "، والتي تعني" قاعة اجتماعات الأجداد ". [5] تمشيا مع هذا التفسير ، يوجد اسم الطبق في بعض الأحيان (ولكن أقل شيوعًا) في اللغة الصينية مثل 左宗棠 雞 (تشونغ تونغ جاي مترجم صوتيًا من Jyutping [ بحاجة لمصدر ] Zuǒ Zōngtáng jī تمت ترجمته صوتيًا من Hanyu Pinyin).

يُعرف الطبق أو متغيراته بعدد من الأسماء المختلفة ، بما في ذلك:

  • دجاج الحاكم تسو ، دجاج الجنرال تاو ، دجاج الجنرال جاو / جاو ، دجاج الجنرال ماو ، دجاج الجنرال تساو ، دجاج الجنرال تونغ ، دجاج الجنرال تانغ ، دجاج الجنرال تشو ، دجاج الجنرال تشاو ، دجاج الجنرال تشاي ، دجاج الجنرال جو ، TSO دجاج ، دجاج جنرال تشينغ ، دجاج جنرال جونغ ، هاوس تشيكن ، أو ببساطة دجاج جنرال.

تعديل مطالبة Peng Chang-kuei

يجادل فوشيا دنلوب [2] بأن الوصفة اخترعها طاه المطبخ في هونان المقيم في تايوان بينغ تشانغ كوي ، [6] [7] الذي كان متدربًا في كاو جينغشين (曹 藎 臣) ، وهو طاهي صيني رائد في أوائل القرن العشرين. كان بينغ رئيس الطهاة في مأدبة الحكومة القومية وهرب مع قوات الكومينتانغ إلى تايوان خلال الحرب الأهلية الصينية. [6] هناك واصل حياته المهنية كشيف رسمي حتى عام 1973 ، عندما انتقل إلى نيويورك لافتتاح مطعم. طبق جديد واحد ، دجاج الجنرال تسو ، تم تحضيره في الأصل بدون سكر وتم تعديله لاحقًا ليناسب أذواق "الأشخاص غير الهونانيين". أدت شعبية الطبق إلى اعتماده من قبل الطهاة المحليين وكتاب الطعام في هونان. [2] [4] [ الصفحة المطلوبة ] عندما افتتح Peng مطعمًا في هونان في التسعينيات لتقديم دجاج الجنرال تسو ، أغلق المطعم دون نجاح ، حيث وجد السكان المحليون الطبق حلوًا جدًا. [4]

يدعي مطعم Peng's [8] الواقع في East 44th Street في مدينة نيويورك أنه كان أول مطعم في المدينة يقدم دجاج الجنرال تسو. نظرًا لأن الطبق (والمطبخ) كان جديدًا ، فقد جعله Peng تخصص المنزل على الرغم من المكونات الشائعة للطبق. [2] في عام 1977 ، أشارت مراجعة لدجاج بينج إلى أن "دجاج الجنرال تسو كان تحفة فنية مقلية ، حار جدًا من حيث النكهة ودرجة الحرارة". [9]

توفي بنغ من الالتهاب الرئوي في نوفمبر 2016 عن عمر يناهز 98 عامًا. [10] [11]

وانغ مطالبة التحرير

تدعي قصور Shun Lee في نيويورك ، الواقعة في الشرق (155 E. شارع 55) والغرب (43 W. 65th St.) ، أنها كانت أول مطعم يقدم دجاج General Tso وأنه اخترعه مهاجر صيني سمى الشيف تي تي وانغ في عام 1972. مايكل تونغ ، صاحب Shun Lee Palaces في نيويورك ، قال "لقد افتتحنا أول مطعم Hunanese في البلد بأكمله ، وستجد الأطباق الأربعة التي قدمناها في قائمة كل مطعم من مطاعم Hunanese تقريبًا في أمريكا اليوم ، وجميعهم نسخوا منا ". [3]

وقد قيل أيضًا أنه يمكن التوفيق بين القصتين إلى حد ما في أن وصفة الدجاج الحالية للجنرال تسو - حيث يتم قلي اللحم المقرمش - قدمها الشيف وانغ ولكن باسم "دجاج جنرال تشينغ" ، وهو الاسم الذي لا يزال يظهر أثرًا ضئيلًا عليه. القوائم على الإنترنت (ومع ذلك ، فإن الهوية التي تحمل الاسم نفسه "جنرال تشينج" غير واضحة) في حين أن اسم "دجاج الجنرال تسو" يمكن تتبعه إلى الشيف بينغ ، الذي طهوه بطريقة مختلفة. [4]

تمت مناقشة هذه الادعاءات المتنافسة في الفيلم الوثائقي لعام 2014 البحث عن عام Tso، والذي يتتبع أيضًا كيف يوازي تاريخ الهجرة الصينية إلى الولايات المتحدة تطور المطبخ الصيني الأمريكي أو الصيني الأمريكي الفريد.


ارتبط الطبق بزو زونغتانغ (تسو تسونغ-تانغ) (1812-1885) ، وهو رجل دولة من سلالة تشينغ وقائد عسكري من مقاطعة هونان ، ولكن لم يكن بإمكان تسو تناول الطبق أو معرفته به. [3] لم يتم العثور على الطبق في تشانغشا ، عاصمة مقاطعة هونان ، ولا في مقاطعة شيانغين ، حيث ولد زو. علاوة على ذلك ، فإن أحفاد Zuo ، الذين لا يزالون يعيشون في مقاطعة Xiangyin ، يقولون إنهم لم يسمعوا بمثل هذا الطبق من قبل. [4]

هناك عدة روايات عن أصل الطبق. تقول إيلين يين فاي لو في كتابها المطبخ الصيني أن الطبق يأتي من طبق دجاج هونان البسيط وأن الإشارة إلى "زونغتانغ"لم تكن إشارة إلى الاسم الأول لـ Zuo Zongtang ، بل كانت إشارة إلى homonym"زونغتانغ(宗 堂) "، والتي تعني" قاعة اجتماعات الأجداد ". [5] تمشيا مع هذا التفسير ، يوجد اسم الطبق في بعض الأحيان (ولكن أقل شيوعًا) في اللغة الصينية مثل 左宗棠 雞 (تشونغ تونغ جاي مترجم صوتيًا من Jyutping [ بحاجة لمصدر ] Zuǒ Zōngtáng jī تمت ترجمته صوتيًا من Hanyu Pinyin).

يُعرف الطبق أو متغيراته بعدد من الأسماء المختلفة ، بما في ذلك:

  • دجاج الحاكم تسو ، دجاج الجنرال تاو ، دجاج الجنرال جاو / جاو ، دجاج الجنرال ماو ، دجاج الجنرال تساو ، دجاج الجنرال تونغ ، دجاج الجنرال تانغ ، دجاج الجنرال تشو ، دجاج الجنرال تشاو ، دجاج الجنرال تشاي ، دجاج الجنرال جو ، TSO دجاج ، دجاج جنرال تشينغ ، دجاج جنرال جونغ ، هاوس تشيكن ، أو ببساطة دجاج جنرال.

تعديل مطالبة Peng Chang-kuei

يجادل فوشيا دنلوب [2] بأن الوصفة اخترعها طاهي المطبخ في هونان المقيم في تايوان بينغ تشانغ كوي ، [6] [7] الذي كان متدربًا لدى كاو جينغشين (曹 藎 臣) ، وهو طاهي صيني رائد في أوائل القرن العشرين. كان بينغ رئيس الطهاة في مأدبة الحكومة القومية وهرب مع قوات الكومينتانغ إلى تايوان خلال الحرب الأهلية الصينية. [6] هناك واصل حياته المهنية كشيف رسمي حتى عام 1973 ، عندما انتقل إلى نيويورك لافتتاح مطعم. طبق جديد واحد ، دجاج الجنرال تسو ، تم تحضيره في الأصل بدون سكر وتم تعديله لاحقًا ليناسب أذواق "الأشخاص غير الهونانيين". The popularity of the dish has led to it being adopted by local Hunanese chefs and food writers. [2] [4] [ الصفحة المطلوبة ] When Peng opened a restaurant in Hunan in the 1990s introducing General Tso's chicken, the restaurant closed without success, as the locals found the dish too sweet. [4]

Peng's Restaurant [8] on East 44th Street in New York City claims that it was the first restaurant in the city to serve General Tso's chicken. Since the dish (and cuisine) was new, Peng made it the house specialty in spite of the dish's commonplace ingredients. [2] A review of Peng's in 1977 mentions that their "General Tso's chicken was a stir-fried masterpiece, sizzling hot both in flavor and temperature". [9]

Peng died from pneumonia in November 2016 at 98 years old. [10] [11]

Wang claim Edit

New York's Shun Lee Palaces, located at East (155 E. 55th St.) and West (43 W. 65th St.), also claims that it was the first restaurant to serve General Tso's chicken and that it was invented by a Chinese immigrant chef named T. T. Wang in 1972. Michael Tong, owner of New York's Shun Lee Palaces, says "We opened the first Hunanese restaurant in the whole country, and the four dishes we offered you will see on the menu of practically every Hunanese restaurant in America today. They all copied from us." [3]

It has also been argued that the two stories can be somewhat reconciled in that the current General Tso's chicken recipe — where the meat is crispy fried — was introduced by Chef Wang but as "General Ching's chicken", a name which still has trace appearances on menus on the Internet (the identity of its namesake "General Ching" is, however, unclear) whereas the name "General Tso's chicken" can be traced to Chef Peng, who cooked it in a different way. [4]

These competing claims are discussed in the 2014 documentary film The Search for General Tso, which also traces how the history of Chinese immigration into the US parallels the development of a unique Chinese-American or American Chinese cuisine.


The dish has been associated with Zuo Zongtang (Tso Tsung-t'ang) (1812–1885), a Qing dynasty statesman and military leader from Hunan Province, but Zuo could not have eaten the dish or known of it. [3] The dish is found neither in Changsha, the capital of Hunan Province, nor in Xiangyin County, where Zuo was born. Moreover, Zuo's descendants, who are still living in Xiangyin County, when interviewed, say that they have never heard of such a dish. [4]

There are several stories concerning the origin of the dish. Eileen Yin-Fei Lo states in her book The Chinese Kitchen that the dish originates from a simple Hunan chicken dish and that the reference to "Zongtang" was not a reference to Zuo Zongtang's given name, but rather a reference to the homonym "zongtang(宗堂)", meaning "ancestral meeting hall". [5] Consistent with this interpretation, the dish name is sometimes (but considerably less commonly) found in Chinese as 左宗棠雞 (Chung tong gai is transliterated from Jyutping [ بحاجة لمصدر ] Zuǒ Zōngtáng jī is transliterated from Hanyu Pinyin).

The dish or its variants are known by a number of variant names, including:

  • Governor Tso's chicken, General Tao’s chicken, General Gao's / Gau's chicken, General Mao's chicken, General Tsao's chicken, General Tong's chicken, General Tang's chicken, General T's Chicken, General Cho's chicken, General Chow's chicken, General Chai's chicken, General Joe's Chicken, T.S.O. Chicken, General Ching's chicken, General Jong's Chicken, House Chicken, or simply General's Chicken.

Peng Chang-kuei claim Edit

Fuchsia Dunlop [2] argues that the recipe was invented by Taiwan-based Hunan cuisine chef Peng Chang-kuei, [6] [7] who had been an apprentice of Cao Jingchen ( 曹藎臣 ), a leading early 20th-century Chinese chef. Peng was the Nationalist government's banquet chef and fled with Kuomintang forces to Taiwan during the Chinese Civil War. [6] There he continued his career as official chef until 1973, when he moved to New York to open a restaurant. One new dish, General Tso's chicken, was originally prepared without sugar and subsequently altered to suit the tastes of "non-Hunanese people". The popularity of the dish has led to it being adopted by local Hunanese chefs and food writers. [2] [4] [ الصفحة المطلوبة ] When Peng opened a restaurant in Hunan in the 1990s introducing General Tso's chicken, the restaurant closed without success, as the locals found the dish too sweet. [4]

Peng's Restaurant [8] on East 44th Street in New York City claims that it was the first restaurant in the city to serve General Tso's chicken. Since the dish (and cuisine) was new, Peng made it the house specialty in spite of the dish's commonplace ingredients. [2] A review of Peng's in 1977 mentions that their "General Tso's chicken was a stir-fried masterpiece, sizzling hot both in flavor and temperature". [9]

Peng died from pneumonia in November 2016 at 98 years old. [10] [11]

Wang claim Edit

New York's Shun Lee Palaces, located at East (155 E. 55th St.) and West (43 W. 65th St.), also claims that it was the first restaurant to serve General Tso's chicken and that it was invented by a Chinese immigrant chef named T. T. Wang in 1972. Michael Tong, owner of New York's Shun Lee Palaces, says "We opened the first Hunanese restaurant in the whole country, and the four dishes we offered you will see on the menu of practically every Hunanese restaurant in America today. They all copied from us." [3]

It has also been argued that the two stories can be somewhat reconciled in that the current General Tso's chicken recipe — where the meat is crispy fried — was introduced by Chef Wang but as "General Ching's chicken", a name which still has trace appearances on menus on the Internet (the identity of its namesake "General Ching" is, however, unclear) whereas the name "General Tso's chicken" can be traced to Chef Peng, who cooked it in a different way. [4]

These competing claims are discussed in the 2014 documentary film The Search for General Tso, which also traces how the history of Chinese immigration into the US parallels the development of a unique Chinese-American or American Chinese cuisine.


The dish has been associated with Zuo Zongtang (Tso Tsung-t'ang) (1812–1885), a Qing dynasty statesman and military leader from Hunan Province, but Zuo could not have eaten the dish or known of it. [3] The dish is found neither in Changsha, the capital of Hunan Province, nor in Xiangyin County, where Zuo was born. Moreover, Zuo's descendants, who are still living in Xiangyin County, when interviewed, say that they have never heard of such a dish. [4]

There are several stories concerning the origin of the dish. Eileen Yin-Fei Lo states in her book The Chinese Kitchen that the dish originates from a simple Hunan chicken dish and that the reference to "Zongtang" was not a reference to Zuo Zongtang's given name, but rather a reference to the homonym "zongtang(宗堂)", meaning "ancestral meeting hall". [5] Consistent with this interpretation, the dish name is sometimes (but considerably less commonly) found in Chinese as 左宗棠雞 (Chung tong gai is transliterated from Jyutping [ بحاجة لمصدر ] Zuǒ Zōngtáng jī is transliterated from Hanyu Pinyin).

The dish or its variants are known by a number of variant names, including:

  • Governor Tso's chicken, General Tao’s chicken, General Gao's / Gau's chicken, General Mao's chicken, General Tsao's chicken, General Tong's chicken, General Tang's chicken, General T's Chicken, General Cho's chicken, General Chow's chicken, General Chai's chicken, General Joe's Chicken, T.S.O. Chicken, General Ching's chicken, General Jong's Chicken, House Chicken, or simply General's Chicken.

Peng Chang-kuei claim Edit

Fuchsia Dunlop [2] argues that the recipe was invented by Taiwan-based Hunan cuisine chef Peng Chang-kuei, [6] [7] who had been an apprentice of Cao Jingchen ( 曹藎臣 ), a leading early 20th-century Chinese chef. Peng was the Nationalist government's banquet chef and fled with Kuomintang forces to Taiwan during the Chinese Civil War. [6] There he continued his career as official chef until 1973, when he moved to New York to open a restaurant. One new dish, General Tso's chicken, was originally prepared without sugar and subsequently altered to suit the tastes of "non-Hunanese people". The popularity of the dish has led to it being adopted by local Hunanese chefs and food writers. [2] [4] [ الصفحة المطلوبة ] When Peng opened a restaurant in Hunan in the 1990s introducing General Tso's chicken, the restaurant closed without success, as the locals found the dish too sweet. [4]

Peng's Restaurant [8] on East 44th Street in New York City claims that it was the first restaurant in the city to serve General Tso's chicken. Since the dish (and cuisine) was new, Peng made it the house specialty in spite of the dish's commonplace ingredients. [2] A review of Peng's in 1977 mentions that their "General Tso's chicken was a stir-fried masterpiece, sizzling hot both in flavor and temperature". [9]

Peng died from pneumonia in November 2016 at 98 years old. [10] [11]

Wang claim Edit

New York's Shun Lee Palaces, located at East (155 E. 55th St.) and West (43 W. 65th St.), also claims that it was the first restaurant to serve General Tso's chicken and that it was invented by a Chinese immigrant chef named T. T. Wang in 1972. Michael Tong, owner of New York's Shun Lee Palaces, says "We opened the first Hunanese restaurant in the whole country, and the four dishes we offered you will see on the menu of practically every Hunanese restaurant in America today. They all copied from us." [3]

It has also been argued that the two stories can be somewhat reconciled in that the current General Tso's chicken recipe — where the meat is crispy fried — was introduced by Chef Wang but as "General Ching's chicken", a name which still has trace appearances on menus on the Internet (the identity of its namesake "General Ching" is, however, unclear) whereas the name "General Tso's chicken" can be traced to Chef Peng, who cooked it in a different way. [4]

These competing claims are discussed in the 2014 documentary film The Search for General Tso, which also traces how the history of Chinese immigration into the US parallels the development of a unique Chinese-American or American Chinese cuisine.


The dish has been associated with Zuo Zongtang (Tso Tsung-t'ang) (1812–1885), a Qing dynasty statesman and military leader from Hunan Province, but Zuo could not have eaten the dish or known of it. [3] The dish is found neither in Changsha, the capital of Hunan Province, nor in Xiangyin County, where Zuo was born. Moreover, Zuo's descendants, who are still living in Xiangyin County, when interviewed, say that they have never heard of such a dish. [4]

There are several stories concerning the origin of the dish. Eileen Yin-Fei Lo states in her book The Chinese Kitchen that the dish originates from a simple Hunan chicken dish and that the reference to "Zongtang" was not a reference to Zuo Zongtang's given name, but rather a reference to the homonym "zongtang(宗堂)", meaning "ancestral meeting hall". [5] Consistent with this interpretation, the dish name is sometimes (but considerably less commonly) found in Chinese as 左宗棠雞 (Chung tong gai is transliterated from Jyutping [ بحاجة لمصدر ] Zuǒ Zōngtáng jī is transliterated from Hanyu Pinyin).

The dish or its variants are known by a number of variant names, including:

  • Governor Tso's chicken, General Tao’s chicken, General Gao's / Gau's chicken, General Mao's chicken, General Tsao's chicken, General Tong's chicken, General Tang's chicken, General T's Chicken, General Cho's chicken, General Chow's chicken, General Chai's chicken, General Joe's Chicken, T.S.O. Chicken, General Ching's chicken, General Jong's Chicken, House Chicken, or simply General's Chicken.

Peng Chang-kuei claim Edit

Fuchsia Dunlop [2] argues that the recipe was invented by Taiwan-based Hunan cuisine chef Peng Chang-kuei, [6] [7] who had been an apprentice of Cao Jingchen ( 曹藎臣 ), a leading early 20th-century Chinese chef. Peng was the Nationalist government's banquet chef and fled with Kuomintang forces to Taiwan during the Chinese Civil War. [6] There he continued his career as official chef until 1973, when he moved to New York to open a restaurant. One new dish, General Tso's chicken, was originally prepared without sugar and subsequently altered to suit the tastes of "non-Hunanese people". The popularity of the dish has led to it being adopted by local Hunanese chefs and food writers. [2] [4] [ الصفحة المطلوبة ] When Peng opened a restaurant in Hunan in the 1990s introducing General Tso's chicken, the restaurant closed without success, as the locals found the dish too sweet. [4]

Peng's Restaurant [8] on East 44th Street in New York City claims that it was the first restaurant in the city to serve General Tso's chicken. Since the dish (and cuisine) was new, Peng made it the house specialty in spite of the dish's commonplace ingredients. [2] A review of Peng's in 1977 mentions that their "General Tso's chicken was a stir-fried masterpiece, sizzling hot both in flavor and temperature". [9]

Peng died from pneumonia in November 2016 at 98 years old. [10] [11]

Wang claim Edit

New York's Shun Lee Palaces, located at East (155 E. 55th St.) and West (43 W. 65th St.), also claims that it was the first restaurant to serve General Tso's chicken and that it was invented by a Chinese immigrant chef named T. T. Wang in 1972. Michael Tong, owner of New York's Shun Lee Palaces, says "We opened the first Hunanese restaurant in the whole country, and the four dishes we offered you will see on the menu of practically every Hunanese restaurant in America today. They all copied from us." [3]

It has also been argued that the two stories can be somewhat reconciled in that the current General Tso's chicken recipe — where the meat is crispy fried — was introduced by Chef Wang but as "General Ching's chicken", a name which still has trace appearances on menus on the Internet (the identity of its namesake "General Ching" is, however, unclear) whereas the name "General Tso's chicken" can be traced to Chef Peng, who cooked it in a different way. [4]

These competing claims are discussed in the 2014 documentary film The Search for General Tso, which also traces how the history of Chinese immigration into the US parallels the development of a unique Chinese-American or American Chinese cuisine.


شاهد الفيديو: Jennifer 8. Lee: Who was General Tso? and other mysteries of